Читать книгу - "Женщины не любят ждать [= Некоторые женщины не будут ждать ] - Эрл Стенли Гарднер"
Аннотация к книге "Женщины не любят ждать [= Некоторые женщины не будут ждать ] - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Тогда он протянул руку, сграбастал меня спереди за рубашку,втянул за порог, развернул одним рывком и толкнул в ближайшее кресло.
— Не больно умничай, — сказал он. — Если я говорю «войди»,значит, надо войти. А теперь, кто…
— Меня зовут Дональд Лэм, — как бы нехотя проговорил я. — Ячастный детектив с континента, здесь по службе. Дело, которое я веду,конфиденциальное. Я уже был у сержанта Хуламоки и подвергся допросу третьейстепени, после чего был отпущен.
— Тогда какого черта вы здесь делаете?
— Я пришел только для того, чтобы попросить вас особотщательно осмотреть квартиру Мириам Вудфорд.
— Нечего учить нас, как надо работать.
— Очень надеюсь на это, но все же повторяю: я оченьзаинтересован в том, чтобы вы все обыскали как следует.
— Чего ради?
— Я боюсь, что впоследствии здесь может оказатьсякакая-нибудь подброшенная улика, причем в таком месте, которое вы пропустилипри первом обыске.
Он немного подумал.
— Кого из этих девушек вы представляете?
— Ни одна из них не платит мне ни цента.
— В чем же состоит ваш интерес?
— Я хотел бы выяснить, кто совершил убийство.
— Раз вы сюда пришли, значит, подозреваете хотя бы одну изних.
Я зевнул и сказал:
— Для нас обоих будет лучше, если вы займетесь обыском, амне позволите уйти по своим делам. Я действительно хочу, чтобы вы поймалинастоящего убийцу, а не повесили это убийство, например, на меня.
— С какой это стати нам вешать его на вас?
— Чтобы быстрее закрыть дело.
— Мне кажется, — проговорил он, — что вы сами намеревалисьсюда что-то подкинуть.
Я встал и вытянул вперед руки.
— Обыщите меня.
Он не поленился и обыскал.
— Единственное, что мне нужно, — повторил я, — это чтобы выкак следует сделали свое дело. Я так и знал, что вы нагрянете сюда с обыском:вначале побеседуете с девушками здесь, потом ваши сотрудники увезут их вполицейское управление, чтобы задать им еще несколько вопросов, а вы сможетеостаться и обшарить помещение. Я дождался, пока полицейские увезут девушек напервой машине, и пришел к вам с одной-единственной целью. Если впоследствииздесь будет что-нибудь обнаружено при повторном обыске, я должен суметьдоказать, что это было подкинуто после вас. Вы можете провести обыск такимобразом, чтобы я был совершенно спокоен?
— На наш счет не волнуйтесь, — заносчиво ответил он. — Мы сколлегой распотрошим эту квартиру до нитки. Если здесь хоть что-нибудь есть, отнас не ускользнет.
— Отлично, — сказал я. — Не будете ли вы добры назвать мневашу фамилию?
— Дейли, — ответил он.
— Так осмотрите все получше, — напоследок сказал я иподнялся, чтобы уйти.
Он секунду поколебался, но все-таки решил меня незадерживать.
Я поднялся к себе в номер, надел плавки и вышел повалятьсяна пляж. Потом взял доску для серфинга и поплыл на ней вдоль берега,разглядывая отдыхающих.
Минут через десять — пятнадцать я наконец обнаружил БертуКул, сидевшую под пляжным зонтиком. Я подплыл к берегу, подхватил доску иподсел к ней.
— Ну, что нового?
Она посмотрела на меня с подозрением.
— Если ты скажешь хоть слово про мою фигуру, я так отделаютебя вот этим зонтиком, будешь драпать через весь пляж до самого отеля. Тыуладил наше дело?
Я задумчиво посмотрел на море и ответил:
— Кажется, да. Где Бикнел?
— Откуда я знаю? Я ему не нянька.
— Что же ты здесь делаешь? — спросил я.
— Сижу, жду, может быть, появится Бикнел или эта фифочка.
— Кто?
— Мириам Вудфорд.
— Ее сейчас допрашивают в полиции. Берта бросила на меняиспепеляющий взгляд.
— Да что ты говоришь! — саркастически воскликнула она. — Вотуж не ожидала! — И, помолчав немного, задала встречный вопрос: — А что же тытут тогда дурака валяешь?
— Я даю полиции возможность осмотреть мой номер, — ответиля. — Вон, посмотри. — Я кивнул в сторону отеля «Моана». — Там в одном окне наверхней веранде стоит полицейский и смотрит в бинокль. Как только я направлюсьв отель, он сразу даст знать своему напарнику.
— Наверно, и в моем номере сейчас шарят, — вздохнула Берта.— Надеюсь, что они своими лапами не изуродуют и не разбросают мои вещи.
Мы немного посидели молча.
— Дурацкий случай, — сказала наконец Берта. — Нас водят занос, а мы не можем понять, в чем дело.
— Откуда ты знаешь, что нас водят за нос?
— Чувствую.
— Ну ладно, — сказал я. — Оседлаю-ка я своего морскогоконька и подплыву поближе, чтобы он меня лучше видел.
— Ты скоро вернешься к себе?
— Как только этот мужик на верхней веранде прекратитвысматривать меня в бинокль — это будет значить, что обыск закончен.
Я опустил доску на воду, аккуратно улегся на нее животом ипогреб в открытое море.
Через полчаса я вернулся к берегу на гребне волны. Кажется,никто уже за мной не следил. Я поднялся к себе, принял душ, оделся и проверил,все ли вещи на месте.
Потом я занялся номером автомобиля, в котором разъезжалагорничная. Наведя справки, я установил, что эта машина взята напрокат. Позвонивв агентство, я выяснил, что машина выписана на имя Джерома К. Бастиона.
Понятно, что полицейские, проведя обыск на квартире Мириам,найдут микрофон и магнитофон. Это означало, что они возьмутся за горничную. Кчему это может привести, заранее сказать было трудно.
Я позвонил в полицейское управление и попросил к телефонусержанта Хуламоки. Когда он подошел, я представился:
— Сержант, это Дональд Лэм.
— Ах да. — В его голосе прозвучал неподдельный интерес. — Яхотел… что же я хотел?.. Прошу прощения, Лэм, я хочу взять трубку в соседнемкабинете. Тут много народу.
Усмехнувшись про себя, я стал ждать. Понятно, чего он хочет.Он хочет, чтобы кто-то еще взял параллельную трубку, а может, включаетзаписывающее устройство. Через несколько секунд в трубке снова зазвучал егодружелюбный, приветливый голос.
— Ну вот, Лэм, теперь получше, можно спокойно поговорить. Яне хотел оттуда разговаривать, там было несколько газетчиков. Так чем могу бытьполезен?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев